
TRANSLATION Volume 1, Fall 2005
Features Essays, Translations, and Transcreations by:
Features Essays, Translations, and Transcreations by:
Essays
Neruda and Blake: The Visionary Company
Alfred Mac Adam
Creative Translation, Transcreation or Simply Translation: How Can Literature Be Translated?
Élide Valarini Oliver
Conveying the Author’s Voice: Translating Style
John Nathan
Autore, traduttore, editore—traditori! Conspiracy Theory and Small Languages: Icelandic
Viola Miglio
Prose
Suzanne Jill Levine
From “On Castellano in America” by Severo Sarduy (A Translation-in-Progress)
Cristina de la Torre
Excerpt from Past Perfect by Leonardo Padura Fuentes
Daniel M. Jaffe
“Ordinary Life” by Jorge Luis Castillo
Andrea G. Labinger
“The Conversation of the Saints” by Alicia Steimberg
Annette H. Levine
“The Portrait” by Paula Varsavsky
Élide Valarini Oliver
“A ‘Crônica’― For Maria da Graça” by Paulo Mendes Campos
Poetry
Daniela Hurezanu & Stephen Kessler
Selected Poems by Raymond Queneau
“Swan-Signs,” “Black Magic,” “White Magic,” “Crevasse,” “Eyewaters”
Suzanne Jill Levine
“Isla Negra” by Leonardo García Pabón
Steve Sadow and Jim Kates
Selected Poems by Angelina Muñiz Huberman
“The Cabalists,” “Manuscrit Trouvé,” “The Center Itself,” “The Illuminati,” “The Eye of Creation,” “The Circle of the Golem”
Asa Zatz
“Hierophancy in the Cloud Forest” by Efraín Bartolomé
E. M. Test
“Truces” by Valerie Mejer
“The Bride of the Body” by Víctor Manuel Mendiola
Karen Bishop
“City Cemetery ” by Luis Cernuda
Odile Cisneros
Greguerías by Ramón Gómez de la Serna
Transcreation
Yunte Huang
Think Haiku, Act Locu — An Experiment in Back-Translation
Leonard Schwartz
The Apple Anyone Sonnets
